Knygos

Lietuviškai išleistas J. Saramago romanas „Vienuolyno kronika“

Nors lietuviškai iki šiol buvo galima perskaityti penkias Nobelio literatūros premijos laureato José Saramago knygas, tik 2022-ųjų pabaigoje pasirodė romanas, autorių išgarsinęs visame pasaulyje, – „Vienuolyno kronika“. Istorinį romaną iš portugalų kalbos išvertė Valdas V. Petrauskas, išleido „Kitos knygos“. Portugalų […]

Kuo jaunimą žavi autoritarinės ideologijos

Istorijos ir etikos mokytojai tiek Lietuvoje, tiek kitose Vakarų šalyse pastebi, kad jaunimą,
paauglius ir vaikus, šiandien vis dar žavi Hitlerio ir Mussolinio asmenybės, romėniškas
pasisveikinimas, nacizmo ir fašizmo simboliai, šūkiai ir ideologija. Kodėl taip yra? Vilniaus Taikos progimnazijos istorijos mokytojas Algis Bitautas, nominuotas geriausio mokytojo apdovanojimui, sako nerandąs atsakymo, kodėl vaikus „veža“ Hitleris ir svastikos.

„Kopos“ tęsinys, S. Žadano poezija ir nauja V. Kulvinskaitės knyga – „Kitos knygos“ naujienos

Iki Vilniaus knygų mugės likus mažiau nei mėnesiui leidyklos atskleidžia, ką naujo pristatys skaitytojams. Leidykla „Kitos knygos“ tiesiai iš spaustuvės į mugę atveš šešias knygas: nuo ukrainiečių rašytojo Serhijaus Žadano poezijos iki populiariosios „Kopos“ tęsinio. „Kopos vaikai“ Kol kinomanai ir […]

„Stumbražolių pynimai“ – bandymas atkurti pažeistą žmogaus ryšį su gamta

Šiaurės Amerikos vietinės tautos tiki, kad pirmosios Žemėje ėmė augti kvapiosios stumbražolės – daugiametės, malonaus aromato žolės, mėgstančios saulėtų, drėgnų pievų pakraščius. Indėnai jas vadino wiingaashk – Motinos Žemės plaukais ir gerbė kaip sakralų augalą. JAV botanikė, profesorė, potavatomių gentainė Robin Wall […]

Daugiau nei šimtmetį Kanados mokyklose veikusią vietinių tautų vaikų pažeminimo sistemą aprašė lenkų žurnalistė

Lenkų žurnalistės Joannos Gierak-Onoszko knygoje – tikros istorijos apie vietinių Kanados tautų vaikus iš internatinių mokyklų, kurioms dažniausiai vadovavo Bažnyčios atstovai. Tai, kas jose dėjosi, visam laikui paveikė buvusių mokinių, vadinamų išlikėliais, ir jų šeimų gyvenimus. Į lietuvių kalbą vertėjos Irenos Aleksaitės išverstos „27 Toby Obedo mirtys“ – apdovanojimų pelniusios žurnalistės knyga, vainikavusi dvejus Kanadoje praleistus metus (išleido „Kitos knygos“).